LADA 4x4. Фото АвтоВАЗ
LADA 4x4
Фото АвтоВАЗ

В Германии лучшим внедорожником признали Lada 4x4

Дмитрий Брусочкин, 03 апреля 2019, 17:36

Российская LADA 4×4 стала лучшим компактным внедорожником Германии по соотношению цены и качества. Столь высокую оценку она получила от читателей журнала Auto Bild, который опубликовал очередную порцию свежих автомобильных рейтингов.

По традиции все машины оценивались сразу по нескольким параметрам: качеству, дизайну и соотношению цена-качество. В последнем, как оказалось, среди компактных SUV нашей LADA 4×4 действительно нет равных.

Среди малолитражек и автомобилей компакт-класса ситуация несколько иная: там бренд LADA занял лишь восьмую и девятую строчки соответственно.

Напомним, «АвтоВАЗ» экспортирует в Германию четыре модели LADA: внедорожник 4×4, а также автомобили семейства Granta, Vesta и Kalina. Технически машины почти ничем не отличаются от тех, что продаются в России, за исключением двигателей – экспортные моторы соответствуют актуальному экологическому стандарту «Евро-6».

К слову, в Германии наши машины продаются немного дороже, чем на родине. Например, трехдверная LADA 4×4 доступна там минимум за 11 990 евро (примерно 876 500 рублей), тогда как в России ее можно купить за 518 900 рублей.


Новости партнеров



Комментарии к новости

Frank04 апреля, 10:45

А пруфы будут? Я зашёл на сайт журнала и ничего про ладу 4х4 не нашёл поиском свежее 2016 года.

Ответить
Автоновости дня04 апреля, 14:01

Добавили ссылку в новость.

Ответить
Frank04 апреля, 15:21

Спасибо большое. Теперь мне видно, по отсутствию лады в топ 10 в категории качества, что лада победила в категории качество/цена за счёт низкой цены. Интересно конечно, какое конкретно место она занимала в этом разделе в категории качества.

Ответить
Frank04 апреля, 15:32

Ага, разобрался. В оригинальной статье Лада победила в категории Preis/Leistung, что в переводе с немецкого — «Цена/мощность». Поэтому отсутствие Лады в десятке по качеству при победе в третьей качегории вполне понятно. Однако гугл переводчик перевёл Leistung как «качество», по непонятным причинам (такого значения это слово не имеет, максимально близкое разве что будет «эффективность»). Из гугл транслейта для сайтов эта ошибка и перекочевала в статью.

Ответить
A56430 апреля, 13:48

Уважаемый Frank. «Preis/Leistung» — это усточивое немецкое словосочетание, и в правильном переводе на русский действительно ближе по значению к «цена/качество». Здесь «Leistung» — скорее в значении «общая ценность». Для того, чтобы знать это, надо просто жить в немецко-язычной стране. Если бы условный иностранец пользовался переводил всё буквально, то он очень бы удивился тому, что русские меряют «мощность» в «силах» («лошадиная сила»), хотя в оригинале это «horse power» (буквально — «лошадиная мощность»). Не судите опрометчиво 🙂

Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.


Новости партнеров